Friday, May 22, 2026

Wallpaper - Romans 1:1-23

Although God helped me greatly with these, the law doesn't recognize God as a legal entity to my knowledge, so all art assets are (C) me, Nocturnal Iridescence, unless stated otherwise.
All wallpapers are released under [CC BY-NC-ND 4.0], so share them anywhere you like, including any free-to-use wallpaper sites. I can't make them for every single possible size out there, but I hope these are good enough.
これらの制作にあたっては神の多大なる助けがありましたが、私の知る限り、現行法において神は法的な実体として認められておりません。そのため、特記がない限り、すべてのアートアセットの著作権(©)は私、Nocturnal Iridescenceに帰属します。
すべての壁紙は [CC BY-NC-ND 4.0] ライセンスの下で公開されています。そのため、無料の壁紙配布サイトを含め、お好きな場所でご自由に共有していただいて構いません。あらゆる画面サイズに対応したバリエーションをすべてご用意することは叶いませんでしたが、皆様にご満足いただける仕上がりとなっていれば幸いです。

 

Today's text is from Romans 1:1-23 / ローマ人への手紙 1:1-23. You can read Romans 1 [here] in English, 日本語では(こちら)でお読みいただけます。

The wallpaper depicts letters, abstractly placed over the sky and over some mountains, like a video game texture. The letters on the ground follow the contours of the mountains, and are just the English alphabet and two Japanese alphabets (hiragana and katakana) with a few punctuation symbols. The sky contains actual "words" and is where Romans 1:1-23 is found. The alphabets on the ground represent the work of humans -- imprecise, arbitrary, and basic. The Bible verses in the sky represent the wisdom, beauty, and power of God -- letters neatly organized into words and complex thoughts which give us God's teachings.  Many people incorrectly perceive nature as chaotic and random. On the contrary, it's ordained by God who created it with even tiny details in mind, has a careful plan for His work. The crux of all this is found in Romans 1:20, which tells us that the attributes of God can be understood simply by looking at nature. The text in the sky represents this symbolically; we may not find God's literal words, in a literary sense, but we can perceive nature, and through it, begin to understand God's ways.

この壁紙には、まるでビデオゲームのテクスチャのように、空や山々の上に抽象的に配置された文字が描かれています。地上の文字は山の稜線に沿って並んでおり、その内容は単なる英字アルファベットと、日本語の二つの文字体系(ひらがなとカタカナ)、そしていくつかの句読点のみで構成されています。一方、空の部分には実際の「言葉」が綴られており、そこには『ローマの信徒への手紙』1章1節から23節までの聖句が記されています。地上の文字は人間の営みを象徴しています。それは不正確で、恣意的であり、極めて基礎的なものです。対して、空に浮かぶ聖句は、神の知恵、美、そして力を表しています。そこでは文字が整然と並び、言葉や複雑な思想を形成することで、私たちに神の教えを伝えているのです。多くの人々は、自然界を混沌としており、無作為なものだと誤って捉えています。しかし実際はその逆です。自然は神によって定められたものであり、神は極めて微細な細部に至るまで意図を持ってそれを創造し、その御業(みわざ)に対して周到な計画をお持ちなのです。これらすべての核心は、『ローマの信徒への手紙』1章20節に見出すことができます。この聖句は、自然界をただ見つめるだけで、神の属性を理解できると説いています。空に記されたテキストは、まさにそのことを象徴的に表しているのです。私たちは、文学的な意味での「神の言葉そのもの」を自然界に見出すことはできないかもしれません。しかし、自然を観察し、その営みを通して、神の御心(みこころ)を理解し始めることはできるのです。なお、この文章はGoogle翻訳を用いて作成しました。日本語の学習を始めたばかりで、このような段落を自力で書き上げるほどの語学力がまだ身についていないためです。

English and Japanese were chosen, in order to symbolize the fact that God (God, Jesus, and Holy Spirit) is the creator of the entire universe, and transcends languages, places, and cultures. All was created by Him, and all are welcome to talk to Him. 英語と日本語が選ばれたのは、神(父なる神、イエス、そして聖霊)こそが全宇宙の創造主であり、言語や場所、文化を超越した存在であるという事実を象徴するためです。万物は神によって創造されたものであり、誰もが神に語りかけることを歓迎されています。

3840x2160 .......................... 1920x1440



1920x1280 .......................... 1920x1080

1440x2160 .......................... 1080x1920


Original photograph by me. 撮影:私

No comments:

Post a Comment